Em ngã đã có chị nâng
Direct English translation
When the younger sister falls, the older sister is there to lift her up.
Equivalent English version
Blood is thicker than water
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình chị em biết đùm bọc, nâng đỡ nhau khi một người gặp khó khăn, hoạn nạn. Cách nói này nhấn vào việc người em khi sa ngã, vấp váp thì đã có người chị sẵn lòng chở che.
English explanation
Refers to the bond in which sisters support and protect one another in times of trouble. This variant specifically emphasizes that when the younger one stumbles, the older sister is there to help her up.